Condiciones

-------------------------------------------------- -----
Términos y condiciones generales con información del cliente
-------------------------------------------------- -----


contenido
------------------
1 Alcance
2. Objeto del contrato
3. Conclusión del contrato
4. Derecho de desistimiento
5. Precios y condiciones de pago
6. Entrega del software
7. Entrega de claves de licencia
8. Concesión de derechos de uso de software
9. Concesión de derechos de uso de claves de licencia
10. Obligación del cliente de cooperar
11. Responsabilidad por defectos
12. Responsabilidad
13. Ley aplicable
14. Lugar de jurisdicción
15. Resolución alternativa de controversias


1 Alcance
1.1 Estos términos y condiciones generales (en adelante, "GTC") de Cem Atik, negociando bajo "NerdzPlanet" (en adelante "vendedor"), se aplican a todos los contratos para la entrega de software en forma digital que un consumidor o empresario (en adelante "cliente") con el vendedor con respecto a los productos de software mostrados por el vendedor en su tienda online (en adelante, "software"). Se contradice la inclusión de las condiciones propias del cliente, salvo pacto en contrario.
1.2 Un consumidor en el sentido de estos términos y condiciones es cualquier persona física que concluye una transacción legal con fines que no son predominantemente comerciales ni su actividad profesional independiente.
1.3 Un empresario en el sentido de estos términos y condiciones es una persona física o jurídica o una sociedad legal que, al concluir una transacción legal, está ejerciendo su actividad profesional comercial o independiente.
1.4 Estos términos y condiciones se aplican en consecuencia a los contratos para la entrega de claves de licencia, a menos que se estipule lo contrario.

2) Objeto del contrato
2.1 En el caso de contratos para la entrega de software, el vendedor debe la provisión del software ofrecido por él al cliente en forma digital con la concesión de ciertos derechos de uso.
2.2 En el caso de contratos para la entrega de claves de licencia, el vendedor debe la provisión de una clave de licencia en forma digital para el uso del software descrito por él y la concesión de los derechos acordados contractualmente para usar el software respectivo.
2.3 El cliente no adquiere ninguna propiedad intelectual sobre el software. El código fuente del software no forma parte del software proporcionado.
2.4 La descripción del producto respectivo en la tienda en línea del vendedor es decisiva para la calidad del software proporcionado por el vendedor. El vendedor no debe más calidad del software.
2.5 La instalación no forma parte del contrato. A este respecto, el vendedor se refiere a las instrucciones de instalación. Esto también se aplica en particular al entorno de hardware y software en el que se utiliza el software.
2.6 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, el cliente no recibe ningún servicio de soporte adicional del vendedor, como actualizaciones de la versión de software comprada (actualizaciones) o soporte de aplicaciones individuales.

3) Conclusión del contrato
3.1 Los productos de software descritos en la tienda en línea del vendedor no representan ofertas vinculantes por parte del vendedor, pero sirven para enviar una oferta vinculante por parte del cliente.
3.2 El cliente puede enviar la oferta utilizando el formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del vendedor. Después de colocar el software seleccionado en el carrito de compras virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente envía una oferta de contrato legalmente vinculante para el software contenido en el carrito de compras haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido. Además, el cliente también puede enviar la oferta al vendedor por teléfono, fax, correo electrónico o correo postal.
3.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días,
- enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), por lo que la recepción de la confirmación del pedido por parte del cliente es decisiva, o
- dejando el software solicitado al cliente, por lo que el acceso del cliente es decisivo, o
- pidiendo al cliente que pague después de realizar su pedido.
Si existen varias de las alternativas antes mencionadas, el contrato se concluye en el momento en que ocurre primero una de las alternativas mencionadas. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente dentro del período antes mencionado, se considerará un rechazo de la oferta, con el resultado de que el cliente ya no estará obligado por su declaración de intenciones.
3.4 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el vendedor guardará el texto del contrato una vez celebrado el contrato y lo enviará al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de que se haya enviado su pedido. No se realiza ninguna otra disposición del texto del contrato por parte del vendedor. Si el cliente ha configurado una cuenta de usuario en la tienda en línea del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivarán en el sitio web del vendedor y el cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña proporcionando los datos de inicio de sesión correspondientes.
3.5 Antes del envío vinculante del pedido a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la información que se muestra en la pantalla. Un medio técnico eficaz para un mejor reconocimiento de los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, con la ayuda de la cual se amplía la representación en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas como parte del proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales del teclado y el mouse hasta que haga clic en el botón que concluye el proceso de pedido.
3.6 Sólo el idioma alemán está disponible para la celebración del contrato.
3.7 Los pedidos se procesan y el contacto generalmente se realiza por correo electrónico y procesamiento automático de pedidos. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada por él para procesar el pedido sea correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, cuando se utilizan filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan ser entregados.

4) derecho de desistimiento
Los consumidores generalmente tienen derecho a desistimiento. Puede encontrar más información sobre el derecho de desistimiento en la política de cancelación del vendedor.

5) Precios y condiciones de pago
5.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre las ventas legal.
5.2 Para las entregas a países fuera de la Unión Europea, pueden surgir costes adicionales en casos individuales de los que el proveedor no es responsable y que correrán a cargo del cliente. Estos incluyen, por ejemplo, los costos de transferencia de dinero por parte de las instituciones de crédito (por ejemplo, tarifas de transferencia, tarifas de tipo de cambio) o aranceles o impuestos de importación (por ejemplo, derechos de aduana). Dichos costes también pueden surgir en relación con la transferencia de fondos si la entrega no se realiza a un país fuera de la Unión Europea, pero el cliente realiza el pago desde un país fuera de la Unión Europea.
5.3 Las opciones de pago se comunicarán al cliente en la tienda online del vendedor.
5.4 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago vence inmediatamente después de la conclusión del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.

6) Entrega del software
6.1 El vendedor realiza la entrega poniendo a disposición del cliente una copia digital del software para su descarga de Internet. Con este fin, el vendedor proporciona al cliente un enlace por correo electrónico, a través del cual el cliente puede iniciar la descarga de la copia digital y guardar la copia en la ubicación que elija.
6.2 Para el cumplimiento de las fechas de entrega, es decisivo el momento en que el software se pone a disposición en la red y se comunica al cliente.

7) Entrega de claves de licencia
Las claves de licencia se entregan al cliente de la siguiente manera:
- por descarga
- Por correo electrónico

8) Concesión de derechos de uso de software
Para el contenido y el alcance de la licencia de software respectiva, se aplican los términos de licencia del fabricante de software respectivo, a los que el vendedor se refiere explícitamente en la descripción del producto.

9) Concesión de derechos de uso de claves de licencia
La clave de licencia proporcionada da derecho al cliente a utilizar el software que se muestra en la descripción del producto respectivo en la medida que se describe allí. Para el contenido y el alcance de la licencia de software respectiva, se aplican los términos de licencia del fabricante de software respectivo, a los que el vendedor se refiere explícitamente en la descripción del producto.

10) Obligación del cliente de cooperar
10.1 El cliente debe informarse sobre las características funcionales esenciales del software y asume el riesgo de que se corresponda con sus deseos y necesidades. Es responsabilidad exclusiva del cliente configurar un entorno de hardware y software funcional y adecuadamente dimensionado para el software, teniendo también en cuenta la carga adicional causada por el software.
10.2 El cliente debe seguir las instrucciones dadas por el vendedor para la instalación y operación del software.
10.3 El vendedor recomienda que el cliente tome las precauciones adecuadas en caso de que el software no funcione correctamente en su totalidad o en parte (por ejemplo, mediante la copia de seguridad diaria de los datos, el diagnóstico de fallas, la verificación periódica de los resultados del procesamiento de datos) y que haga una copia de seguridad adecuada de sus datos antes de instalar el software.

11) Responsabilidad por defectos
Si el software es defectuoso, se aplican las disposiciones de responsabilidad legal por defectos. A diferencia de esto, se aplica lo siguiente:
11.1 Si el cliente actúa como empresario,
- el vendedor puede elegir el tipo de prestación complementaria;
- En el caso de software nuevo, el plazo de prescripción por defectos es de un año desde la entrega del software;
- En el caso de software usado, se excluyen fundamentalmente los derechos y reclamaciones por defectos;
- el plazo de prescripción no comienza de nuevo si se realiza una entrega de sustitución dentro del alcance de la responsabilidad por defectos.
11.2 Si el cliente actúa como consumidor, el software usado se aplica con la restricción del párrafo siguiente: Se excluyen las reclamaciones por defectos si el defecto no aparece hasta un año después de la entrega del software. Los defectos que ocurran dentro de un año de la entrega del software se pueden reclamar dentro del período de prescripción legal.
11.3 No se aplican las limitaciones de responsabilidad y los plazos reducidos establecidos en los párrafos anteriores.
- para reclamaciones por daños y perjuicios y reembolso de gastos por parte del cliente, así como
- en el caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto.
11.4 Además, se aplica a los empresarios que los períodos de prescripción legal para el derecho de recurso de acuerdo con § 445b BGB no se ven afectados.
11.5 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido de la Sección 1 del Código Comercial Alemán (HGB), está sujeto a la obligación de inspección y notificación comercial de acuerdo con la Sección 377 del Código Comercial Alemán. Si el cliente no cumple con los requisitos de notificación allí regulados, se considerará que el software ha sido aprobado.

12) responsabilidad
El vendedor es responsable ante el cliente de todos los contratos, contractuales y legales, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios y el reembolso de gastos de la siguiente manera:
12.1 El vendedor es irrestrictamente responsable por cualquier motivo legal.
- en caso de dolo o negligencia grave,
- en caso de daños intencionales o negligentes a la vida, el cuerpo o la salud,
- sobre la base de una promesa de garantía, a menos que se regule lo contrario a este respecto,
- debido a la responsabilidad obligatoria, como en virtud de la Ley de responsabilidad por productos
12.2 Si el vendedor incumple negligentemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita al daño previsible típico del contrato, a menos que se asuma una responsabilidad ilimitada de acuerdo con el párrafo anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor de acuerdo con su contenido para lograr el propósito del contrato, cuyo cumplimiento permite la correcta ejecución del contrato en primer lugar y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente.
12.3 En caso contrario, se excluye la responsabilidad del vendedor.
12.4 Las normas de responsabilidad anteriores también se aplican con respecto a la responsabilidad del vendedor por sus agentes indirectos y representantes legales.

13) Ley aplicable
La ley de la República Federal de Alemania se aplica a todas las relaciones legales entre las partes, excluidas las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles. En el caso de los consumidores, esta elección de ley solo se aplica en la medida en que no se retire la protección otorgada por las disposiciones imperativas de la ley del estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual.

14) lugar de jurisdicción
Si el cliente actúa como comerciante, entidad legal de derecho público o fondo especial de derecho público con sede en el territorio de la República Federal de Alemania, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan de este contrato es el lugar de negocios del vendedor. Si el cliente tiene su sede fuera del territorio de la República Federal de Alemania, el lugar de negocios del vendedor es el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan de este contrato, si el contrato o las reclamaciones del contrato pueden atribuirse a la actividad profesional o comercial del cliente. En los casos anteriores, sin embargo, el vendedor siempre tiene derecho a llamar al tribunal del domicilio social del cliente.

15) Resolución alternativa de disputas
15.1 La Comisión de la UE proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea en el siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr
Esta plataforma sirve como punto de contacto para la resolución extrajudicial de disputas que surjan de contratos de compra o servicio en línea en los que esté involucrado un consumidor.
15.2 El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de solución de controversias ante una junta de arbitraje de consumidores.
Mejor precio garantizado
Envío de correo electrónico inmediato
Activación en un instante
Más de 2.000.000 de clientes satisfechos